3 Februari 2014

Suzumu ft. GUMI - Sekai Jumyou to Saigo Ichinichi


Ye, akhirnya bisa menterjemahkan lagu favorit gue setelah Zoku:Hetakuso Utopia Seisaku –nya Kagamine bersaudara.
Lagu ini banyak membuka mata kita, ah, kayaknya ini lagu buat isu kiamat 2012

BTW, lagu ini ada dua versi, yang biasa sama yang versi album Kebyou Ningen. Perbedaannya sih cuma instrumen pertama sama yang di akhir lagu, dengerin aja deh perbedaannya :v

Eh, yang di bold sama yang di garis miring itu adalah kata-kata yang ada di MV-nya, bikin bingung, MV-nya cepet banget, tapi bagus sih, kaya di sebuah game gitu :v
========================================================================
Usia dunia dan Hari Akhir
========================================================================



Sekai Jumyou to Saigo Ichinichi

Suzumu ft. GUMI
Kebyou Ningen
========================================================================

>> "Seminggu yang lalu, kehancuran dunia telah diumumkan ini sangat kasar, kejam.."
Disana, aku menghentikan penulisan (tentang) pertempuran seperti jika aku mengingatnya
"Hmm. Kemudian, hari ini aku akan membicarakan dunia sebelum mencapai masanya.."

Iyoiyo ashita wa
"Sekai saigo" no BAASUDEI
Seiten hekireki to
Tsugerareta sono jijitsu ni
Hito wa awatechatte
Kanashii sugata de odotta
Nanmo dekinai boku wa
Tada inotteta

Pada akhirnya besok itu,
Ulang tahun "terakhir dunia"
Kenyataan itu diberitahukan
Oleh petir (dari) langit biru
Orang-orang panik
Dan menari dengan bersedih
Tidak bisa melakukan apapun,
Aku hanya berdo'a

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY
THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
Itsumo to kawarazu
Sutte haite naite waratte
Guchitte dabette
"Mou shinitai" tte
Itte itte itte itte
Itte itte itte mo zutto sa
Owaranai GEEMU da to omottetanda

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY
THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
Seperti biasanya,
Bernafas dan mengeluarkannya, menangis, tertawa,
Mengeluh, bernyanyi
Berkata, "Akhirnya aku akan mati"
Berkata, memberitahukan, tidak mensetujui, menuju suatu tempat,
Berpergian, butuh sesuatu, bahkan jika seseorang meninggalkan dunia ini, ini akan selalu menjadi
Sebuah game yang tanpa akhir, atau ini hanya pemikiran kita

Negau koto ga
Inoru koto ga
Atari mae de
FASSHON nageki to ka
Boku ni toccha
Tada no PAFOOMANSU mitai de

Berharap atau
Berdoa itu
Jelas sesuatu yang biasa dilakukan
Untuk ku, mengeluh lewat kebiasaan
Terlihat seperti sebuah pertunjukan

Sekai heiwa to ka
Metsubou to ka
Jikkan nakute
Mata erai hito ga
Kangaeteta
Dokkiri ja nai no?
Datte uso darake no kono kuni de wa
Bokura shomin ni
"Shiru" kenri nante
Marude nakute sa

Kedamaian dunia
Atau kehancuran dunia
Kami tidak tertarik kepada itu
Jadi tembakan yang besar
Mengalihkan perhatian lagi
Mengejutkan bukan?
Karena di negara yang dilumuri oleh kebohongan
Kepada massa seperti kita
Keingin"tahu"an
Itu pada kenyataannya kosong

Warui yume wo mita
Sore wa genjitsu no you da
Hibi no tatemae wo
Minna okiwasurechatte
Hito wa kawatteitta
Marude doubutsu no you ni
Nanmo dekinai boku wa tada miteita

Aku bermimpi buruk
Kelihatannya itu seperti kenyataan
Orang-orang salah menempatkan
Hari-harinya
Orang-orang berubah,
Hampir seperti binatang
Tidak bisa melakukan hal apapun, aku hanya memperhatikan

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY
THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
Itsumo kakushiteta
Honshou honnou bonnou rettou
Shoudou koudou tadatada motto
Sukishite sukishite sukishite sukishite
Sukishite sukishite sukishite mo zutto sa
Yurusareru GEEMU da to omottetanda

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY
THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
Kita selalu menyembunyikan
Sifat asli, insting, hasrat, rendah diri,
Gerak hati, kelakuan kita, bahkan ada lagi
Menyukai, mengikat, menyatakan, mengosongkan,
mengambil kesempatan, membajak, bahkan jika kita menyukai satu sama lain, ini akan selalu
Menjadi sebuah game yang bisa dimaafkan, atau ini hanya pemikiran kita

Negau mono mo
Inoru mono mo
Kireigoto de
FASSHON higeki to ka
Boku ni toccha
Tada no PAFOOMANSU mitai de

Orang-orang yang berharap
Yang tentu saja berdo'a
Semuanya palsu
Tragedi kebiasaan, untuk ku
Terlihat seperti sebuah pertunjukan

Sekai heiwa to ka
Ketsumatsu to ka
Kankei nakute
Mata erai hito ga
Kangaeteta
Soutei ja nai no?
Demo jigoku ezu wa
Zongai maa yosou douri de
Tada kyou de owari zenbu owari sa

Kedamaian dunia
Dan akhirnya
Satu sama lain tidak bisa melakukan apapun
Jadi pertunjukan yang besar
Mengalihkan perhatian lagi
Bukannya hanya sebuah asumsi?
Tapi, ilustrasi dari neraka itu melewati logika, ya,
Seperti yang diharapkan
Ini hanya hari akhir, akhir dari semuanya

Bahkan jika kamu berpura-pura menjadi pahlawan wanita dari sebuah tragedi, ini masih bukan apa-apa tapi (hanya) sebuah pertunjukan
Sore hari menelan kota yang kelihatannya lebih sepi dari biasanya

Yuugure no sora ni
Nijimu hoshi wa
Totemo kirei de
Mou erai hito mo
Saji wo nagete
Honshou sarashita
Nuri katamerareta
Uso wa hagare
Bokura shomin ni
Furikakeru "ame" wa hoho wo nurashita

Langit sore hari
Yang menutupi bintang
Indahnya bukan main
Pertunjukan yang besar sudah menyerah
Dan mengarahkan sifat asli mereka
Menutupi kebohongan
Itu tidak biasa
Dan kita sebagai massa
"Hujan" turun, membasahi pipi kita

Sekai heiwa to ka
Metsubou to ka
Dou demo yokute
Saigo no yoru ni wa
Uso ga kiete
Kirei na sekai ni---
Demo nozondeita tsugi no asu wa heizen to kite
Hito wa warainagara kata wo oroshita

Kedamaian dunia
Atau kehancuran
Salah satunya tak apa
Di malam terakhir,
Kebohongan akan lenyap
Dari dunia yang indah ini--
Tapi hasrat esok hari malahan menjadi bungkam
Dan orang-orang jatuh pada bahu mereka

Event yang tidak terjadi di dunia disambut di pagi hari
"Selamat datang kembali"
"Orang yang berjalan di antara stasiun hari ini juga terlihat bahagia"

>> "Orang-orang bisa mati, planet bumi bisa mati, tapi dunia tidak akan berakhir"
"Jadi, bagaimana jika mencoba untuk hidup jujur di hari terakhir?"
"Kamu. Diriku. Dan Dunia."
"Kebenaran, lebih kotor daripada tumpukan sampah, (itu)...
========================================================================
Ah, pendapat gue cuma satu kalimat, “Isinya bagus banget!”
Selanjutnya no comment, kalian sendiri yang nilai -_-

Tidak ada komentar:

Posting Komentar