18 Maret 2014

Kagamine Len & Rin - How to Sekai Seifuku

Akhirnya bisa menerjemakan salah satu lagu yang gak sengaja gue temuin di youtube :D
Lagu ini termasuk dalam Sekai Seifuku, albumnya Neru :D

Menceritakan tentang Tsuji (Laki-lakinya) dan Azuma (Perempuannya) dicap "jahat" oleh orang lain (*mungkin) tapi dia bilang "disana" dia tidak melakukan apa-apa, jadi intinya sebelum mencap orang lain harus di pikir-pikir dulu deh (positif thinking aja deh) :D

Seperti biasa ada kata-kata yang tidak bisa dimengerti -_-, jadi beberapa kata ada yang diraba-raba artinya :v
Tapi, gak apa-apalah, banyak pelajaran deh di dalamnya, check this out!

=================================================================================
Caranya Penguasaan Dunia
=================================================================================



How to Sekai Seifuku
Neru ft. Kagamine Len & Rin
Sekai Seifuku
=================================================================================

Naki beso bakka kai ten no wa dochira-sama
Warawa reta bun dake yarikaese
Ima ni mi tero to te ni totta mono wa
Bakudan ya naifu (KNIFE) nante mono janaikedo

Siapa yang selalu memasang muka sedih terus menerus?
Memerjuangkannya kembali seperti saat kamu mentertawakannya
Belum lama, apa yang aku ambil 
Bukanlah pisau ataupun bom

Issaigassai kongo dou nattatte yakusoku shiyou
Senaka no nefuda o hiki hagase
Haizai mitaina mainichidakedo
Suteru no wa mada hayaidaro

Ayo berjanji tidak peduli apapun dari sekarang

Merobek label harga yang ada di punggungmu
Setiap hari ini seperti potongan kayu, tapi
Masih terlalu cepat untuk membuangnya begitu saja

Kyou mo uchi furuenagara shuuten eki no hoomu (HOME) de
Ashita no boku ga mada matte iru
Wagamama de noroma na
Aruji no omukae o

Hari ini, juga, diatas panggung pemberhentian stasiun terakhir

Esok hari diriku masih menunggu, 
Gugup untuk mempersilahkan kesesakan, 
Keegoisan tuan rumah

Douse ikunen tatte kuruma ga sora tobedo
Kitto nan nen tatte kikai ga shaberedomo
Nandatte iitainda benri tte iu mae ni
Kokoro no kizuguchi o naoshite kure
Anna sora de misairu (MISSLE) ga tobu nonara
Sonna mono de shiawase o ko unonara
Yasashii hito ni naranakucha
Boku wa boku o koutei shite ikeru ka na…

Tidak peduli beberapa taun terlewati dan mobil bisa melayang di angkasa,

Bahkan jika tahun terlewati dan mesin bisa berbicara,
Apapun yang akan kamu katakan, sebelum kamu menyebutnya cocok
Sembuhkanlah hatiku yang telah disakiti
Jika sebuah peluru melayang membelah angkasa
Dan aku menanyakan kebahagian dari hal seperti itu
Aku harus menjadi orang baik
Aku tidak percaya jika aku bisa mengkokohkan diriku

Atama o agete mae muke to iwa rete mo
Kurayami ja mae mo kuso mo nai na
Hitori de iredo futari de iredo
Kodoku wa kodoku ni kawarya shine

Bahkan jika aku menegakan kepalaku dan mengahadap ke depan

Jika ini gelap, disana tidak ada depan atau pun omong kosong
Menjadi sendirian, bersama dengan orang lain
Kesepian tidak akan berubah menjadi kesepian

Shinitai toka sonna uta o utatte
Mata sore ka to kui o uta reta
Dakeredomo sorehodo no koto shika
Kuchi kara kobo reru kotoba ga doushitemo
Mitsukaranaiya

Menyanyikan lagu tentang menginginkan kematian

Seperti itu lagi aku telah ditikam oleh pancang
Tapi setelah itu, hanya dengan macam-macam aksi itu
Kata-kata berhamburan keluar dari mulutku, tak peduli apa yang aku lakukan
Aku tidak bisa merasakan salah satunya

Kyou no boku wa mata koushite
Geesen ni suikomareru
Ashita ga konakereba iinoni na
Saishuu ressha no kiteki ga uru sa ku narihibiku

Hari ini, aku akan kembali, hanya seperti ini

Di sedot dalam gedung
Ini akan lebih baik jika esok hari tidak datang
Siulan kereta terakhir yang menyebalkan mengelilingi

Douse ainante tte hakkou butte tsuyo gatte mo
Kitto honshin ja yama shi sa ni osowa rete
Dou dai genjou no boku wa
Sou kai dou shiyou mo nai na
Urusai na omae nante daikiraida
Anna sora de misairu (MISSLE) ga tobu nonara
Sonna mono de inochi ga tobu nonara
Yasashii hito ni naranakucha
Boku wa boku o koutei shite itai
Yasashii hito ni naranakucha
Kokoro ga kaji ka mu mae ni

Bahkan jika aku berpura-pura menjadi kuat* , memanggil kemalangan cinta

Perasaan asliku akan pasti diserang oleh rasa bersalah dari hati nurani (ini)
Bagaimana diriku sekarang? Sungguh, disana tidak ada yang kita lakukan
Seseorang yang menyebalkan sepertimu, aku sangat membencinya
Jika sebuah peluru melayang membelah angkasa
Dan hidupku berkibar dari hal seperti itu
Aku harus menjadi orang baik
Aku ingin menguatkan diriku sendiri
Aku harus menjadi orang baik
Sebelum hatiku tumbuh menjadi kaku
=================================================================================
* entahlah, ini artinya jahat atau kuat -_-, di PVnya Tsuji dan Azuma di kelilingi oleh senjata, mereka teroris mungkin? jadi kuat dan jahat juga bisa kok :P
Jadi entahlah, kedua-duanya pas kok :v

1 komentar: