31 Desember 2012

FLOW - Days indonesian translate


Yee.. update kilat .. :D

seperti biasa kalau ada yang salah mohon dikoreksi .. :)

======================================================================
Hari-hari
======================================================================
DAYS
FLOW
DAYS
======================================================================




Kawari yuku kisetsu ga machinami someteyuku
Aimai na jikan ga nagarete
Namida iro no sora wo boku wa mitsumeteita
Kanashimi no nami ga oshi yoseru

Ketika perubahan musim dimulai seperti kota kematian
Waktu ambigu* mengikuti
Aku membintangi dilangit (yang) berwarna air mata
Sementara lonjakan gelombang menyedihkan

Yume wa tooku made
Hakkirito miete ita no ni
Taisetsu na mono wo miushinatta

Seperti mimpi yang jauh
Yang terlihat jelas
Aku tidak bisa melihat hal-hal penting

Ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta
Hageshiku hakanai kioku no kakera
Tatoe futari naran de mita yume kara sametemo
Kono omoi wasure wa shinai zutto

Hari itu, janji yang dibuat dari (ke)pecah(an) dan tersebar
Sebuah kepingan yang bersemangat namun berumur pendek
Bahkan jika, kita terbangun dari mimpi yang kita lihat
Aku tidak pernah melupakan perasaan ini, tidak pernah
Iro aseta keshiki wo kaze ga nagarete yuku
Omoide wa sotto yomigaeru


Angin berhembus jauh diseluruh alam memudar
Lembut menghidupkan kembali kenanganku

Kayoi nareta michi ayumi susun demo modore nai
Saisho no uso saigo no kotoba

Seperti aku melanjutkan ke jalur akrab ini, tak akan ada yang kembali
Kebohongan pertama merupakan kata-kata terakhirmu

[RAP]
Tsuyogatte bakka gomakasu kanjou ni
Sugi satta kisetsu kara no kaitou
So ima sara nani mo deki yashi naitte
Wakattetatte mou dame mitai
Shosen kurikaesu dake no jimon jitou
Kasane tsuduketeru genjou
Nagai yoru hitori shizukesa wo terasu gaitou
Omoide ga soumatou no you ni
Guruguru nouri wo hashiri dasu
Awai kioku ni nando moshi ga mitsu kouto suru ga
Kiete shimau


Ini adalah penipuan yang sangat bodoh,
Musim enjawab ketika melewati dan pergi
Jadi, setelah sekian lama, apakah mungkin untuk mengatakan
Aku ingin melihat harapan para pemuda lagi
Pertanyaan yang cukup untuk diri mereka sendiri, jawaban kita diulang setelah semuanya**
Dengan kondisi sekarang, hal ini menumpuk
Lampu jalan yang menerangi malam panjang untuk satu orang di keheningannya
Memori seperti kuda yang berjalan di cahaya
Berputar-putar mulai beerjalan di pikiran seseorang
Kami akan mencoba untuk dilampirkan dalam memori yang samar tapi,
Ia keluar

Kanashimi no Merry-Go-Round
Mayonaka no Melody Slow Dance

Kesedihan komedi putar
Tarian melodi tengah malam melambat

Ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta
Hageshiku hakanai kioku no kakera
Tatoe futari naran de mita yume kara sametemo
Kono omoi wasure wa shinai zutto
Tsuioku no hibi ga terasu ima wo

Hari itu, janji yang dibuat dari (ke)pecah(an) dan tersebar
Sebuah kepingan yang bersemangat namun berumur pendek
Bahkan jika, kita terbangun dari mimpi yang kita lihat
Aku tidak pernah melupakan perasaan ini, tidak pernah
======================================================================
*           =    Penafsiran ganda
**         =    Maksudnya setelah jawaban itu terjawab (mungkin)



Tidak ada komentar:

Posting Komentar